Carta del pueblo Shuar Arutam al país y al mundo

 

 An English version of this article is available here

En alg√ļn lugar de la Cordillera del C√≥ndor 04-01-2017

A mis hermanos shuar, a los indígenas Amazónicos y de los Andes, a los hombres y mujeres del Ecuador y del Mundo.

C√≥mo muchos de ustedes conocen, hemos pasado por d√≠as muy peligrosos para nuestro pueblo y esos d√≠as a√ļn no han terminado y son probablemente solo el inicio de una gran disputa territorial que ha generado el Gobierno Nacional contra el Pueblo Shuar Arutam.

Nuestra selva se ha te√Īido con l√°grimas, angustia y sangre y los senderos y caminos que antes transit√°bamos en paz ahora se han vuelto inseguros y peligrosos. Han pasado casi 30 a√Īos cuando los ecuatorianos hablaron de nosotros como los guerreros del Cenepa, defensores del Ecuador, al cual pertenecemos.

Pero ahora es necesario que por nuestra propia voz conozcan quienes somos nosotros, porque nadie nos ha preguntado sino que han hablado a nombre nuestro: el gobierno, dirigentes sociales y políticos mal o bien intencionados.

Nosotros nacimos aqu√≠ en esta inmensa selva de la Cordillera del C√≥ndor y las riberas de los r√≠o Zamora y el Santiago. No conocimos de alambre de p√ļas ni de propiedad privada. El Estado declar√≥ que eran tierras bald√≠as y organiz√≥ la colonizaci√≥n de nuestras tierras, con la misma decisi√≥n y autolegitimidad de cualquier colonizador. Cuando los colonos llegaron a esta tierra, les recibimos bien, porque sab√≠amos que eran gente pobre y esforzada que buscaba una oportunidad en sus vidas. De un d√≠a a otro, grandes extensiones de tierras ya no nos pertenec√≠an ya que hab√≠an sido ‚Äúescrituradas‚ÄĚ a nombre de personas que inclusive jam√°s conocimos.

Desde los a√Īos 60, tuvimos que crear la Federaci√≥n Interprovincial de Centros Shuar (FICSH) que le decimos hasta ahora ‚ÄúNuestra Madre‚ÄĚ para que el Estado nos reconozca lo que siempre fue nuestro, el territorio, nuestros espacios de vida y nuestra cultura. Reci√©n en los a√Īos ochenta se empez√≥ a legalizar nuestras tierras como t√≠tulos globales y empezamos a ser reconocidos no solo por la guerra del Cenepa, sino porque hemos cuidado estos inmensos bosques milenarios en paz, protegiendo las fronteras.

En el a√Īo 2000, un grupo de l√≠deres shuar recorri√≥ estas tierras y fund√≥ la ‚ÄúCircunscripci√≥n Territorial Shuar Arutam‚ÄĚ, como ordena la Constituci√≥n. Esto no fue as√≠ no m√°s, fueron cientos de reuniones y discusiones que permitieron que 6 asociaciones se unieran con sus 48 centros (comunidades) abarcando un territorio continuo de 230.000 hect√°reas en la Provincia de Morona Santiago en la frontera con Per√ļ.

La FICSH nos declar√≥ su plan piloto, para probar una nueva forma de gobierno ind√≠gena dentro del Estado ecuatoriano, como un gobierno de r√©gimen especial en un territorio shuar. En el a√Īo 2003 escribimos nuestro Plan de Vida que es el eje de nuestra organizaci√≥n, es el norte que nos dice por donde debemos caminar, porque r√≠os debemos navegar y por donde no debemos andar husmeando. En nuestro Plan de Vida se tratan temas fundamentales como la salud, la educaci√≥n, el buen manejo y control del bosque y sus recursos, la econom√≠a y la conservaci√≥n. Como no lo hace casi ning√ļn grupo del pa√≠s, ordenamos todo nuestro territorio en categor√≠as de uso sustentable y dejamos m√°s de 120.000 hect√°reas bajo conservaci√≥n estricta, de beneficio para todos los ecuatorianos.

En el a√Īo 2006 fuimos legalizados en el CODENPE como ‚ÄúPueblo Shuar Arutam‚ÄĚ y dos a√Īos m√°s tarde firmamos un convenio con el Gobierno para mantener el bosque en perfecto estado durante 20 a√Īos y recibir aportes que nos permitan desarrollar e implementar nuestro Plan de Vida, esto se llam√≥ Socio Bosque.

En el a√Īo 2014 actualizamos nuestro Plan de Vida y una vez m√°s nuestra Asamblea General Ordinaria, se pronunci√≥ en contra de la mediana miner√≠a y de la megaminer√≠a dentro de nuestro territorio. Porque, como le dijimos al Presidente Correa: no diga que hace miner√≠a para sacarnos de la pobreza, porque nosotros, con nuestra forma de vivir, no nos sentimos pobres; diga m√°s bien c√≥mo nos va a proteger como pueblo y cultura?

En esta situaci√≥n entra el conflicto de Nankints. Nosotros hemos planteado al gobierno nacional un di√°logo institucionalizado desde el a√Īo 2008, pero a pesar de nuestros esfuerzos, no hemos logrado establecer un di√°logo serio, sincero, honesto y del mismo nivel en el marco del Estado Plurinacional. Siendo √©sta la raz√≥n para no lograr interpretar y comprender los requerimientos del pueblo Shuar.

A nombre del inter√©s nacional y diciendo que lo que ha pasado en Nankints es un caso aislado, se pasan por encima de otros derechos y otras cosas que tambi√©n son inter√©s nacional, como dice la Constituci√≥n que con sus palabras y convicciones escribieron: la pluriculturalidad y la conservaci√≥n. En Nankints el gobierno revolucionario act√ļa como cualquier gobierno colonizador, olvidando hasta los acuerdos internacionales que ha firmado.

El problema no est√° en el pedazo de tierra de Nankints que compartimos con los colonos; La gente se cree que no ha sido de los shuar. Nosotros jam√°s nos √≠bamos a imaginar que una empresa minera iba a comprar al Estado y a unos cuantos colonos lo que nos pertenece por ancestralidad. El gobierno olvida y como tiene muchos medios para hacerse o√≠r, impone su verdad. En nuestro territorio no solo est√° Nankints, m√°s de un 38 por ciento de nuestro territorio est√° concesionado a la miner√≠a de gran escala; todas las franjas de r√≠o de las cuencas Zamora y Santiago concesionadas a la peque√Īa miner√≠a; y una gigantesca hidroel√©ctrica que est√° a punto de ser construida. Y nuestra pregunta es ¬Ņa d√≥nde quieren que nos vayamos a vivir?

Por eso, hace 9 a√Īos les dijimos a la empresa que se vayan y recuperamos Nankints. Nueve a√Īos despu√©s, alguien le manipula al Presidente y le convence que antes de irse nos desaloje por la fuerza. Como no nos dejamos viene la violencia. Nos han culpado de la tragedia del compa√Īero polic√≠a asesinado, pero nosotros no hemos dado ninguna orden de matar a nadie. En cambio el Gobierno, en lugar de conversar, mete miles de polic√≠as y militares a nuestras casas, a nuestra tierra, aterroriza y amenazan a nuestros hijos. Hasta donde yo s√©, ninguno de nuestra tierra es francotirador ni posee armas que perforen cascos de ese tipo. Por qu√© no investigan a fondo antes de perseguirnos, poner orden de captura a todos los jefes de familia. Por qu√© en lugar de conversar con nosotros para investigar, detener e impedir la violencia, cerrarle las puertas a manos oscuras, nos ponen en Estado de excepci√≥n como las terribles dictaduras del Plan C√≥ndor, que el Presidente dice se est√° planeando de nuevo?

¬ŅPor qu√© se meten en nuestras casas? ¬Ņpor qu√© no nos dejan vivir en paz? Y la respuesta que tenemos es que a nombre del inter√©s Nacional, pasamos a ser un pu√Īado de indios folcl√≥ricos y terroristas que no entendemos lo que es el buen vivir, ni el Sumak Kawsay y peor a√ļn el proyecto de la Revoluci√≥n Ciudadana.

No quiero quedarme en los detalles que para eso están las noticias de los sábados, tratemos de ver el panorama en el que nos encontramos y no caigamos en la provocación ni en las discusiones primitivas que no nos llevan a ninguna parte.

Este primer comunicado, desde los bosques de la Cordillera del C√≥ndor, las mil familias les decimos que no vamos a permitir bajo ning√ļn concepto ni argumento que la violencia y fuerza del Gobierno termine por destruir nuestra casa, t√ļ casa, la casa del mundo.

El Presidente Rafael Correa, debe crear un clima de paz, retirando sus tropas, suspendiendo del Estado de excepci√≥n en nuestra Provincia y desechando las √≥rdenes de captura de nuestros dirigentes y familiares. El √ļnico camino cierto para acabar con este camino de destrucci√≥n - que provoca incluso acciones individuales de resistencia que toman habitantes shuar para recuperar su territorio- es a trav√©s de la conversaci√≥n, el respeto y el entendimiento mutuo.

Todos los habitantes del Ecuador y de Morona deben unirse a nuestra demanda de paz, cese de la violencia y exigir al Gobierno por un di√°logo serio que respete nuestra vida como pueblo originario.

Consejo de Gobierno DEL PUEBLO SHUAR ARUTAM